| Sophocles Index |
Oedipus at Colonus By Sophocles Translated by F. Storr Dramatis Personae OEDIPUS, banished King of Thebes ANTIGONE, his daughter ISMENE, his daughter THESEUS, King of Athens CREON, brother of Jocasta, now reigning at Thebes POLYNEICES, elder son of Oedipus STRANGER, a native of Colonus MESSENGER, an attendant of Theseus Scene In front of the grove of the Eumenides. -------------------------------------------------------------------------------- Enter the blind OEDIPUS led by his daughter, ANTIGONE. OEDIPUS Child of an old blind sire, Antigone, What region, say, whose city have we reached? Who will provide today with scanted dole This wanderer? 'Tis little that he craves, And less obtains--that less enough for me; For I am taught by suffering to endure, And the long years that have grown old with me, And last not least, by true nobility. My daughter, if thou seest a resting place On common ground or by some sacred grove, Stay me and set me down. Let us discover Where we have come, for strangers must inquire Of denizens, and do as they are bid. ANTIGONE Long-suffering father, Oedipus, the towers That fence the city still are faint and far; But where we stand is surely holy ground; A wilderness of laurel, olive, vine; Within a choir or songster nightingales Are warbling. On this native seat of rock Rest; for an old man thou hast traveled far. OEDIPUS Guide these dark steps and seat me there secure. ANTIGONE If time can teach, I need not to be told. OEDIPUS Say, prithee, if thou knowest, where we are. ANTIGONE Athens I recognize, but not the spot. OEDIPUS That much we heard from every wayfarer. ANTIGONE Shall I go on and ask about the place? OEDIPUS Yes, daughter, if it be inhabited. ANTIGONE Sure there are habitations; but no need To leave thee; yonder is a man hard by. OEDIPUS What, moving hitherward and on his way? ANTIGONE Say rather, here already. Ask him straight The needful questions, for the man is here. Enter STRANGER OEDIPUS O stranger, as I learn from her whose eyes Must serve both her and me, that thou art here Sent by some happy chance to serve our doubts-- STRANGER First quit that seat, then question me at large: The spot thou treadest on is holy ground. OEDIPUS What is the site, to what god dedicate? STRANGER Inviolable, untrod; goddesses, Dread brood of Earth and Darkness, here abide. OEDIPUS Tell me the awful name I should invoke? STRANGER The Gracious Ones, All-seeing, so our folk Call them, but elsewhere other names are rife. OEDIPUS Then may they show their suppliant grace, for I From this your sanctuary will ne'er depart. STRANGER What word is this? OEDIPUS The watchword of my fate. STRANGER Nay, 'tis not mine to bid thee hence without Due warrant and instruction from the State. OEDIPUS Now in God's name, O stranger, scorn me not As a wayfarer; tell me what I crave. STRANGER Ask; your request shall not be scorned by me. OEDIPUS How call you then the place wherein we bide? STRANGER Whate'er I know thou too shalt know; the place Is all to great Poseidon consecrate. Hard by, the Titan, he who bears the torch, Prometheus, has his worship; but the spot Thou treadest, the Brass-footed Threshold named, Is Athens' bastion, and the neighboring lands Claim as their chief and patron yonder knight Colonus, and in common bear his name. Such, stranger, is the spot, to fame unknown, But dear to us its native worshipers. OEDIPUS Thou sayest there are dwellers in these parts? STRANGER Surely; they bear the name of yonder god.
|
Buy Books!
|